Все мы, изверги, на одно лицо.
боженька, то что ты мне послал в начале сентября, вовсе не кусочек сыра, а какая-то бяка. я не могу её переводить, потому что это "пойди туда не знаю куда принеси то не знаю что". да и сыр мне вообще-то тоже не нужен. мне бы сырок глазированный. ванильный.

*абстиненция - это когда АПСТЕНУ. :apstenu:

вот черновой перевод одного предложения, связи которого с предыдущими и последующими (таков стиль автора ^^) я не вижу. : "Но это среди него, вс ещё подавленный и отвергнутый, шевелится импульс".
:crztuk: алёдурдом?

Комментарии
28.09.2010 в 18:17

АПСТЕНенция.
28.09.2010 в 18:36

Все мы, изверги, на одно лицо.
debugger я не пыталась создать новое слово, и пыталась приписать значение уже существующему.)