14:32

Все мы, изверги, на одно лицо.
перевода переводится очень медленно и нуднятски, поэтому её пытаются заткнуть психоделические порывы вдохновения. enjoy. )


Когда мурашки пробегают по костям,
Но ты с улыбкой выползешь к гостям,
И гордость твоя вырастет в кастет, -
- Ты отделишь мурашки от костей,
Как золушка - от плевел пуд зерна;
Сама себе останешься верна,
Не пробуя темнеть, когда темно.

Лавровый лист не слишком-то тернов,
И из него уборы лучше шить
Для тоненькой и тюлевой души.
И,продевая нитку неспеша,
Ты забываешь
думать
и дышать.

Ты забываешь петь и говорить,
Когда немного слева и внутри
Стучит, как рыбка-клоун о коралл,
И выпрыгнуть стремится из нутра.

Лицо твоё осветит и скуёт
Одно чужое "Здравствуй" и "Адьё",
И переделает Чужую на Свою. -
- И тут уже воюй и не воюй -
- Ты этого не в силах избежать,
Как под то_самое попавшая вожжа,
Мурашки по костям не разложив.
Тут - как при родах:
воешь, значит жив.

И дёргается бабочкой в душе:
"Таки поймали".
Занавес.
Туше.


@темы: вдохновение ко мне приехало., муза приходит не одна, Жопен писал не только натюрморты(с).

Комментарии
23.09.2010 в 14:36

all those beautiful people - I want to have them, I want to have them all
Оно невероятно. *__*
23.09.2010 в 14:38

Все мы, изверги, на одно лицо.
Леди Лайя merci-merci. :shy:
23.09.2010 в 14:38

• EVIL LAUGHTER •
вах, какое потрясающее *_* браво, мессари.
(и такая красивая леди на картинке х))
23.09.2010 в 14:59

Все мы, изверги, на одно лицо.
Feyra спасибо:) *леди мне тоже нравится. даа*))
23.09.2010 в 15:20

• EVIL LAUGHTER •
nakinski мур.) *доволен*